Czasy (tenses) niejednemu spędzają sen z powiek, szczególnie przed egzaminami. Przecież jest ich tak dużo i są takie trudne. Angielskie czasy trzeba po prostu zrozumieć.

Czasami słyszę takie opinie, że czasy nie są aż tak ważne, że nie trzeba się uczyć wszystkich. Niestety muszę Cię zmartwić. Są ważne do komunikacji i używa się wszystkich. Tak, wszystkich. I jeśli jesteś na poziomie średnio-zaawansowanym, to już powinny Ci być znane. Nie tylko ze słyszenia ;) Jeśli nie są, to nie za bardzo jest to jednak ten poziom.

Czym te czasy właściwie są? Otóż nie chodzi tutaj oczywiście tylko o czasy przeszły, przyszły i teraźniejszy. W języku angielskim tym mianem określa się nawet np. stronę bierną i tryb przypuszczający. Niekoniecznie jest taka klasyfikacja celna, ale nie to jest ważne. Czasy to krótko mówiąc jest to, co dzieje się z czasownikiem. Odmienia się w przeróżny sposób i czynności są wyrażane w różnych trybach. To tak jak w języku polskim. Tylko że akurat mamy ich trochę mniej. Bo nasze polskie czasy są mniej precyzyjne, co czasem jest utrudnieniem, zamiast ułatwieniem.

Żeby efektywnie nauczyć się czasów w języku angielskim, trzeba je po prostu zrozumieć. Tylko tyle i aż tyle. Czyli: trzeba rozumieć skąd one się biorą, co oznaczają, z czego się składają i skąd się te części składowe biorą. Jeśli umiesz przenieść sobie ich znaczenie na język polski, choćby tylko koślawo, ale z sensem, to zrozumiesz.

Druga kwestia to uważne słuchanie. Słuchaj z uwagą, co i jak mówią ludzie angielskojęzyczni, co i jak mówi Twój nauczyciel. Analizuj to, co słyszysz. Nie tylko na szybko w myślach, bo tak może nieraz coś ulecieć. Ale pisemnie.

Niezbyt pomoże Ci uczenie się czasów na pamięć, uczenie się ich definicji albo zasad stosowania, albo tabelek, jeśli tych czasów nie rozumiesz. Więcej na ten temat w tym video:

 

Jeśli jesteś gotowa na pracę nad faktycznym rozumieniem czasów angielskich, to możesz zapisać się na mój newsletter do Strefy Poliglotki. A ja powiadomię Cię jak tylko przygotuję webinar na temat angielskich czasów.

A póki co, możesz również wziąć udział w webinarze na żywo o hakowaniu gramatyki. Na tym webinarze już w czwartek 26.07.2018 o godzinie 20.00 pokażę, jakie są zależności i podobieństwa między językiem polskim i czterema językami obcymi: niemieckim, angielskim, hiszpańskim i włoskim. Jak można zhakować gramatykę tych języków. Jeśli zrozumiesz niektóre elementy gramatyki, to będzie to już dobry wstęp do rozumienia czasów. Na webinar możesz zapisać się klikając poniżej:

 

 

Podobne artykuły

Strona korzysta z plików cookies. Warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies możesz określić w Twojej przeglądarce.

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Zamknij